LOMBADA


Conteúdo:
·         Nome(s) do(s) autor(es);
·         Título;
·         Ano.

Obs: consultar a biblioteca da sua instituição sobre o espaço a ser deixado na parte inferior da lombada para a etiqueta de localização.

Exemplo de Lombada:

10 comentários:

  1. Boa tarde. Alguém pode me informar aonde eu encontro resposta para essa questão? Pesquisei a norma 14724 e encontrei falando sobre margens, mas nada sobre margem para parágrafo de primeira linha.
    Por favor, me enviem um email. (nobrunf@hotmail.com)

    Desde já agradeço.
    Ao se redigir um texto científico, para a sua formatação, devemos tomar como base as normas da ABNT. Considerando, especificamente, a norma NBR 14724 (Informação e documentação – Trabalhos acadêmicos – Apresentação), adota-se como definição da margem para parágrafos de primeira linha o seguinte valor:

    ResponderExcluir
  2. Olá Bruno. A ABNT pede um recuo na 1ª linha de cada parágrafo mas não especifica o valor, geralmente as Universidades pedem o valor de 1,25 cm.

    ResponderExcluir
  3. Boa tarde Ana,

    Procurei nas normas da ABNT, algo falando sobre como deve ser feito citação direta de um texto estrangeiro (inglês, por exemplo). Coloco o texto original como citação, normalmente, e depois faço uma nota de rodapé e traduzo, eu mesmo, aquela citação? Coloco a tradução entre aspas e depois entre parenteses escrito EM TRADUÇÃO LIVRE? A pergunta é sobre como as normas da ABNT dizem q deve ser, não sobre como é feito.... Entende? Você saberia me responder?


    Obrigado desde já.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Olá Hiei,

      A NBR 10520 fala sobre isso estou copiando o trecho:

      5.8 Quando a citação incluir texto traduzido pelo autor, deve-se incluir, após a chamada da citação, a expressão tradução nossa, entre parênteses.
      Exemplo:
      “Ao fazê-lo pode estar envolto em culpa, perversão, ódio de si mesmo [...] pode julgar-se pecador e
      identificar-se com seu pecado.” (RAHNER, 1962, v. 4, p. 463, tradução nossa).

      Espero ter te ajudado!

      Excluir
    2. Olá Ana,

      Essa parte não estaria falando de citação traduzida pelo autor texto que estou a citar? Ao menos fui isso que entendi. Meu problema é tradução feita por mim, de um texto em outro idioma. Onde colocar?

      Obrigado. =p

      Excluir
    3. Entendi melhor a sua dúvida agora, mas é isso mesmo Hiei, o autor nesse caso que a ABNT se refere é o autor do trabalho, no caso você.
      Você traduz a citação e indica com a expressão " tradução nossa".

      Excluir
  4. Hmmmm

    n acho que isso tenha ficado muito claro... haha

    Mas tipo, n é a citação em si que tem tradução minha. Coloquei o texto original como citação, ai fiz nota de rodapé e coloquei uma tradução feita por mim lá. É essa regra mesmo que sigo? E nesse caso, é com aspas a tradução?

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. O que a norma indica é que coloque a citação traduzida (entre aspas mesmo) dentro do texto do trabalho. Acho que fica melhor então você colocar o trecho na língua original na nota de rodapé e não o contrário e em ambos utilize aspas.

      Excluir
  5. Ola!

    Estou precisando colocar como referência bibliográfica no meu TCC o contrato social da empresa onde trabalho e estou usando como referência para o meu trabalho. Não achei em nenhum local uma explicação de como fazer esta referência. Sera que vocês conseguem me ajudar!

    Muito Obrigado!

    Alexandre

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Olá Alexandre!

      Verificando a NBR 6023, o Contrato Social se encaixaria em Documento de acesso exclusivo em meio eletrônico.
      Ficando assim a referência:
      NOME DA EMPRESA. Nome do arquivo. versão (se houver), ano. Disco Rígido.

      Obs: No nome do arquivo é recomendável colocar a sua extensão também (ex: docx, pdf, etc.) e deverá estar em negrito.

      Excluir

Observação: somente um membro deste blog pode postar um comentário.